1. |
||||
(Traditional song)
Quan jo èri filha a maridèr (bis)
Mon Diu be èri galanta, ailàs !
Mon Diu be èri galanta.
Hasi boquets taus aimadors (bis)
De giroflèjas blancas, ailàs !
De giroflèjas blancas.
Que’us i estacavi aus bonets (bis)
Au bèth mièi de la dança, ailàs !
Au bèth mièi de la dança.
Sa mair que n’èra au finestron (bis)
Que n’espiava la dança, ailàs !
Que n’espiava la dança.
Ça viètz ací la Margoton (bis)
Que cau anar tà l’aiga, ailàs !
Que cau anar tà l’aiga.
L’aigueta non es pas tròp luènh (bis)
Bethlhèu serà tornada, ailàs !
Bethlhèu serà tornada.
Tan coma èra en vath a la hont (bis)
Son amic lai demora, ailàs !
Son amic lai demora.
El que l’a presa en l’embraçant (bis)
Sus l’èrba l’a pausada, ailàs !
Sus l’èrba l’a pausada.
Adiu, ailàs ! Mon doç amic ! (bis)
Que dirèi aus de casa ? ailàs !
Que dirèi aus de casa ?
Que’us diseratz, la Margoton, (bis)
Que l’aiga s’èra troblada, ailàs !
Que l’aiga s’èra troblada.
|
||||
2. |
Peishetz aulhadas
04:05
|
|||
(Traditional song)
Peishetz ! Peishetz, aulhadas !
Peishetz dinc a doman !
Ara vos abandoni,
Per un petit moment.
E dequeras montanhas,
Qui tant hautas son !
Que m'empeishan de veder
Las meas amors on son !
E jo las èi cercadas,
De brana per branon.
E jo las èi trobadas,
Auprès d'un tuston.
E jo l'èi saludada,
A grans còps de baston.
Que hès aci gojata ?
Torna't tà la maison !
Los mainatges que'n ploran
Demandan los tetons.
Peishetz ! Peishetz...
--------------------
[Fr]
Paissez ! Paissez, brebis !
Paissez jusqu'à demain !
Je vous abandonne pour l'heure,
Pour un petit moment.
Et ces montagnes-là,
Elles sont tellement hautes !
Elles m'empêchent de voir
Où sont mes amours !
Et je les ai cherchées,
Parmi les fourrés,
Et je les ai trouvées,
Auprès d'une colline.
Et je l'ai saluée,
A grands coups de bâton.
Que fais tu ici, jeune fille ?
Retourne à la maison !
Les enfant en pleurent,
Ils demandent tes tétons.
|
||||
3. |
Monenh
05:04
|
|||
4. |
Punka
06:32
|
|||
5. |
Le long du rivage
06:02
|
|||
6. |
Rondèus a Dauba
06:16
|
|||
7. |
Quin te va l'aulhada
06:10
|
|||
(Traditional song)
Quin te va l'aulhada, aulhèr ?
Quin te va l'aulhada ?
L'aulhada en va pas tant plan
Com l'annada passada.
Quin te va l'aulhada, aulhèr ?
Quin te va l'aulhada ?
Los anhèts son entecats,
Las aulhas embrumadas.
Quin te va l'aulhada, aulhèr ?
Quin te va l'aulhada ?
L'aulhada en va miei augan
Que l'annada passada.
Quin te va l'aulhada, aulhèr ?
Quin te va l'aulhada ?
Los anhèts que'n son hòrt bèths,
Las aulhas hòrt gualhardas !
--------------------
[Fr]
Comment va le troupeau, berger ?
Comment va le troupeau ?
Le troupeau va moins bien
Que l'année passée.
Comment va le troupeau, berger ?
Comment va le troupeau ?
Les agneaux sont enrhumés,
Les brebis embrumées.
Comment va le troupeau, berger ?
Comment va le troupeau ?
Le troupeau va mieux cette année
Que l'année passée.
Comment va le troupeau, berger ?
Comment va le troupeau ?
Les agneaux sont bien gras,
Les brebis bien gaillardes.
|
Streaming and Download help
If you like Kat ça-i, you may also like: